Kindiboba wrote:
а на greek.ru пробовали?
Не пробовал. Там вроде туризмом заняты, а не литературой
Kindiboba wrote:
а что, никто прям-таки на русский не перевел до сих пор?
Литературные переводы есть, а я ищу буквальный подстрочник. Примерно так (это фрагменты из Библии):
Kindiboba wrote:
ведь если известная вещь, должен же этим кто-то был заняться...
Вещь-то, действительно, известная. Это камень с текстом на (тогдашних) греческом и египетском языках, причём на египетском в иероглифическом и упрощённо-иероглифическом вариантах. По нему расшифровали египетские иероглифы. Поэтому, естественно, им занимались. Однако нигде нет подстрочника, или я нигде не могу найти его. А самый интересный именно подстрочный перевод, а не литературное изложение.
Я попробовал было сам, но там то ли слова архаичные, то ли орфография не устоялась или изменилась, но большинство слов просто не находится в словаре. То есть должен переводить человек, который знает не столько слова, сколько звучание слов. А я к таким замечательным людям не отношусь