Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
Posted: 23 Jan 2011, 01:08
Joined: 15 Jan 2011, 11:56
Posts: 5
Σήμερα (22/01/11) στο καθιερωμένο κάθε Σάββατο βράδυ πρόγραμμα ''Στην Υγειά μας'' του Σπύρου Παπαδόπουλου στην Ελληνική τηλεόραση ΝΕΤ ακούσθηκαν πολύ ωραία τραγούδια. Εδώ αναφέρω μερικούς τίτλους γιά ενημέρωση κυρίως - καί μήπως ληφθούν υπ΄όψη γιά μετάφραση εάν αρέσουν και σε σας (ίσως υπάρχουν ήδη, δεν το έλεγξα ακόμη)
1) Το αγριολούλουδο /wild flower 2) Υπάρχω / I exist 3) Στο θολωμένο μου μυαλό / In my muddy mind 4) Κάτω απο το πουκάμισό σου / Under my shirt 5) Δύο πόρτες έχει η ζωή /Life has two doors NB Lyrics good for reflection ! 6) Έφυγε, έφυγε / S/he is gone, gone 7) Αυτή η νύχτα μένει /This night remains 8) Βραδυάζει / It's getting dark 9) Ζικγουάλα / Ziguala (name of a person, probably gypsy name) 10) Να είχα χίλια μάτια τα μάτια σου νά βλέπω ? I wish I had one thousand eyes to to gaze at your eyes 11) Η ζωή μας όλη /Our whole life 12) Ό,τι αγαπώ εγώ πεθαίνε / Whoever /whatever I love dies 13) Πάρε τα αχνάρια π΄άφησα / Take/ Follow the footsteps that I left 14) Γυρίζω από την νύχτα /I return from the night 15) Γιατί να είμαστε κι οι δυό αισθηματίες / Because we are both sentimentalists 16) Πού πάς χωρίς αγάπη / Where do you go without love
etc, etc I only watched part of the program.
Ελπίζω να μη σας κούρασα / I hope I did not bore you !
Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
Posted: 02 Feb 2011, 19:25
Joined: 02 Feb 2011, 19:19
Posts: 28
Очень хотелось бы увидеть перевод на русский одних из любимых песен в исполнении Харис Алексиу. Самостоятельный перевод песен таким художественным как у вас не получается )))) СПАСИБО!!!! Ваш сайт настоящая находка!
Δι΄ευχών Όνειρο ήτανε Το tango της νεφέλης Οι φίλοι μου χαράματα
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum