donlowad greek music Forum Songs of Hellas greek

donlowad greek music, listen, lyrics, translations


russian

donlowad greek music, translation of songs in russian


english

donlowad greek music, songs, lyrics, translations in english
* Login   * Register    * FAQ    * Search




Post new topic Reply to topic  [ 66 posts ]  Go to page Previous  1 ... 3, 4, 5, 6, 7
Author Message
 Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
PostPosted: 05 Mar 2012, 22:15 
Offline

Joined: 01 Sep 2011, 22:05

Posts: 4
Kindiboba, Здравствуйте!
Жажду попросить Вас перевести:

1) ещё Άννα Βίσση :m:
Песня 79 года Μ'αγαπάς:
http://youtu.be/lWzetVttvS4

2) и Γιώργος Χρήστου - Θα με κοιτάς στα μάτια
http://youtu.be/qoRGeTmUdJw

Тексты есть на youtube прямо под песнями
Заранее спасибо!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
PostPosted: 06 Mar 2012, 05:31 
Offline
Администратор

Joined: 13 Jan 2011, 15:13

Posts: 147
ок, первую точно переведу,
вторая вроде посложней, посмотрю ага.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
PostPosted: 24 Mar 2012, 21:44 
Offline

Joined: 24 Mar 2012, 21:27

Posts: 1
Здравствуйте, уважаемые форумчане) Я успела заметить, что переводчики тут на вес золота. Золотая Киндибобачка, готова ждать сколько потребуется*-)

Ελευθερία Αρβανιτάκη - Τον έρωτα ρωτάω

Τον έρωτα ρωτάω και μόνη μου απαντάω
τα χρόνια αν λυγίζουν όποια σχέση αντικρίζουν.
Δεν ξέρω πώς κολλάνε και το γυαλί δε σπάνε
μα πάλι με φοβίζουν όταν όνειρα δε χτίζουν.

Κι εσύ του χτες δεσμώτης ανήμπορος σαν πότης
στο πανηγύρι του Αη-Γιαννιού είσαι γιορτής χαρμάνι
μα δε σε λένε Γιάννη, μα δε σε λένε Γιάννη
κι έχω για σπίτι μου τη γη,τον ουρανό ταβάνι.

Δε θέλω στην αγάπη να κρύβεται το δάκρυ
κι ούτε στον πηγαιμό σου να`μαι εδώ για το καλό σου.
Το αύριο δε δίνεις μα πίσω δεν μ`αφήνεις
και στις δικές μου πλάτες έχω δυο ζωές φευγάτες.

Κι εσύ του χτες δεσμώτης ανήμπορος σαν πότης
στο πανηγύρι του Αη-Γιαννιού είσαι γιορτής χαρμάνι
μα δε σε λένε Γιάννη, μα δε σε λένε Γιάννη
κι έχω για σπίτι μου τη γη,τ ον ουρανό ταβάνι.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
PostPosted: 25 Mar 2012, 16:23 
Offline
Администратор

Joined: 13 Jan 2011, 15:13

Posts: 147
midst, заявка принята, как только - так сразу!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
PostPosted: 31 Mar 2012, 06:21 
Offline
Администратор

Joined: 13 Jan 2011, 15:13

Posts: 147
midst
Готово, наслаждайтесь! =)
Ελευθερία Αρβανιτάκη - Τον έρωτα ρωτάω


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Αιτήσεις για μετάφραση / Заявки на перевод / Translation requests
PostPosted: 19 Dec 2012, 16:21 
Offline
Администратор

Joined: 13 Jan 2011, 15:13

Posts: 147
Так, лучше поздно, чем никогда!

nefa, Анна Висси - Ты меня любишь
Йоргос Христу - Ты будешь смотреть мне в глаза


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 66 posts ]  Go to page Previous  1 ... 3, 4, 5, 6, 7


Who is online

Registered users: No registered users


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
cron

If you want to send me a mail - do it, please!
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group